素兰花园

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 987|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[翻唱] 【翻唱】寂静岭4《room of angel》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-11-6 13:19:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这首歌表达了一个被母亲遗弃的孩子(已经长大成人)在面对着逝世的母亲时的复杂心情。一方面,他对母亲一直忽视、排斥、遗弃他而感到憎恨;另一方面,他又深深地爱着他的母亲,即使她从来没爱过他,他为母亲献上了最后一曲催眠曲,送她离世;但同时,他又不会为她而流泪。

很喜欢这首歌,仿佛看到一个淡漠的孩子看着母亲的尸体(啊咧)依然是那位姐姐的生日礼物><(喂不要那么不应景好伐!!)

来吧鸢飒,我期待你的版本@鸢飒
试听地址:http://fc.5sing.com/7859656.html


  You lie silent there before me
  your tears they mean nothing to me
  the wind howling at the window
  the love you never gave
  I give to you
  你静静地躺在我面前。

你的眼泪对我毫无意义。
  狂风冲着窗户咆哮。
  你从没给过我的爱
  我给了你。
  Really don't deserve it
  but now there's nothing you can do
  so sleep in your only memory of me, and weep
  my dearest mother
  真的不配得到它,
  但你现在也无法拒绝了。
  就这样在你仅有的关于我的回忆里睡去吧,

我最亲爱的妈妈。
  Here's a lullaby to close your eyes good-bye
  it was always you that I despised
  I don't feel enough for you to cry oh my
  here's a lullaby to close your eyes good-bye
  goodbye
  goodbye
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  你正是我一直无视的人。
  得了吧,我还不至于伤心到为你流泪
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  永别了。
  永别了。
  So insignificant
  sleeping dormant deep inside of me
  are you hiding away lost
  under the sewers
  maybe flying high in the clouds
  perhaps you're happy without me
  so many seeds have been sown in the field
  and who could sprout up so blessedly
  if I had died
  I would have never felt sad at all
  you will not hear me say I'm sorry
  where is the light
  wonder if it's weeping somewhere
  那么的微不足道,
  是在我灵魂的最深处沉睡着?
  还是你把它藏了起来?
  已经失落在沟渠里了?
  或者高高地飘飞在云层之中?
  也许没有我你活得比较幸福吧。
  那么多种子播在田野里,
  如果我死了,谁又会在你的祝福下茁壮成长?
  我绝不会感到一丝哀伤,
  你不会听到我说声抱歉。
  光在哪里呢?
  不知道它是否悄悄垂泪呢?
  Here's a lullaby to close your eyes good-bye
  it was always you that I despised
  I don't feel enough for you to cry oh well
  here's a lullaby to close your eyes good-bye
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  你正是我一直无视的人。
  得了吧,我还不至于伤心到为你流泪。
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  Here's a lullaby to close your eyes good-bye
  it was always you that I despised
  I don't feel enough for you to cry oh well
  here's a lullaby to close your eyes good-bye
  good-bye
  good-bye
  good-bye
  good-bye
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  你正是我一直无视的人。
  得了吧,我还不至于伤心到为你流泪。
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  永别了。
  永别了。
  Here's a lullaby to close your eyes good-bye
  it was always you that I despised
  I don't feel enough for you to cry oh well
  here's a lullaby to close your eyes good-bye
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  你正是我一直无视的人。
  得了吧,我还不至于伤心到为你流泪。
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  Here's a lullaby to close your eyes good-bye
  it was always you that I despised
  I don't feel enough for you to cry oh well
  here's a lullaby to close your eyes good-bye
  good-bye
  good-bye
  good-bye
  good-bye
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  你正是我一直无视的人。
  得了吧,我还不至于伤心到为你流泪。
  献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
  永别了。
  永别了。
  永别了。
  永别了。


2#
发表于 2012-11-6 17:34:50 | 只看该作者
艾玛,小妞,这英文歌唱得有模样。
音沉了但略有点不清楚,同等鸢飒的版本的说
嗯嗯,你唱歌时的声音比较好听
3#
发表于 2012-11-9 20:30:17 | 只看该作者
薇姨有种低沉磁性的赶脚啊
英语好美啊QAQ,对我这种英语废来说
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|素兰花园

GMT+8, 2024-11-24 14:23 , Processed in 0.041883 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表